Un certain nombre de donateurs ont déjà exprimé l'intention d'appuyer l'Initiative du lac Victoria.
家已经支助利亚湖倡议表示了浓厚的兴趣。
Un certain nombre de donateurs ont déjà exprimé l'intention d'appuyer l'Initiative du lac Victoria.
家已经支助利亚湖倡议表示了浓厚的兴趣。
S'agissant du transport fluvial, il s'emploie à améliorer la sécurité de la navigation sur le lac Victoria pour réduire le coût élevé du transport.
关于河道运输,乌干达正在积极改善利亚湖航运的安全状况,以降低高昂的运输费用。
Les études de cas ont notamment porté sur les San en Angola et les Massaï, qui vivent autour du lac Victoria et du lac Naivasha.
其中包括土著人民的个案研究,如安哥拉的San族人以及利亚湖和奈瓦沙湖周围的马赛族人。
D'autres activités ont permis aux poissons du lac Victoria de retrouver toute leur place sur les marchés de l'UE et même de se vendre ailleurs, notamment aux États-Unis.
进步开展活动使产自利亚湖的鱼类完全恢复了在欧盟市场上的份额,并扩大出口至新的市场,例如美利坚合众。
Des efforts collectifs sont également déployés pour assurer la gestion durable des ressources du lac Victoria, améliorer la sécurité de la navigation et réduire le coût élevé des transports.
为了保证利亚湖水资的可持续管理,改进航运安全并降低过高的运输成本,还做出了集体的努力。
Ces phénomènes ont touché, entre autres, le lac Songor au Ghana, le lac Nakuru au Kenya, le lac Tchad et le lac Victoria (le plus grand lac d'eau douce d'Afrique).
受影响的湖泊有加纳的松戈尔湖,肯尼亚的纳库鲁湖,乍得湖,利亚湖(非洲最大的淡水湖),还有许其它湖泊。
ONU-Habitat a invité le PNUE à se joindre à l'Initiative de distribution d'eau et d'assainissement de la région du lac Victoria dans le cadre du Programme de gestion de l'eau pour les villes africaines.
关于非洲城市供水方案,联合人居中心邀请环境规划署参加利亚湖区供水和卫生主动行动。
L'Ouganda, en association avec ses partenaires de la Communauté de l'Afrique de l'Est, participe actuellement à un tel processus d'intégration régionale en vue d'assurer le caractère durable des activités de pêche dans le lac Victoria.
目前乌干达与东非共同体伙伴道正在利亚湖进行可持续渔业的区域体化努力。
M. Lukwiya (Ouganda), se référant à la publication du Programme des Nations Unies pour l'environnement intitulé Africa's Lakes: Atlas of Our Changing Environment, déclare que la baisse du niveau de l'eau du lac Victoria est vivement préoccupante.
Lukwiya 先生(乌干达)利亚湖水位下降表示关注,并谈到了联合环境规划署出版物《非洲湖泊:正在变化的环境版图》。
Comme les membres le savent tous, le lac Victoria, qui est le deuxième plus grand lac du monde, est une ressource importante pour l'alimentation, le commerce et les transports internationaux dans la région de l'Afrique de l'Est.
如我们大家所知,世界上第二大湖利亚湖为东非区域的粮食、商业和际运输提供了重要资。
Un partenariat établi récemment entre ONU-Habitat et la Communauté est-africaine a servi de cadre de collaboration pour l'extension de l'initiative sur l'eau et l'assainissement dans la région du lac Victoria à 15 autres villes de 5 pays.
最近人居署和东非共同体结成伙伴关系,提供协作框架,目的是扩大利亚湖用水和环境卫生倡议以包括5个家的15个城镇。
Un partenariat établi récemment entre ONU-Habitat et la Communauté est-africaine a servi de cadre de collaboration pour l'extension de l'initiative sur l'eau et l'assainissement dans la région du lac Victoria à 15 autres villes réparties dans cinq pays.
人居署与东非共同体最近建立了合作伙伴关系,该伙伴关系为在另外5个家的15个城镇推广利亚湖水与卫生倡议提供了协作的框架。
Il existe des arrangements à cet effet, en ce qui concerne notamment le système aquifère gréseux nubien, les Carpates en Europe de l'Est, le Danube, le bassin de la Save dans les Balkans et le bassin du lac Victoria.
努比亚砂岩含水层系统、东欧喀尔巴阡山脉、瑙河、巴尔干地区萨瓦河谷和利亚湖盆地等含水层已经有这种安排。
L'ONU-Habitat a lancé une Initiative pour l'eau et l'assainissement dans les petites villes de la région du lac Victoria, en Afrique de l'Est, et que des projets similaires sont en cours pour les régions entourant le delta du Mékong.
人居署还为东部非洲利亚湖地区发起了项小城镇饮水和卫生倡议,类似的计划正在为湄公河三角洲周围的家策划之中。
Le couloir multimodal passant par le lac Victoria sera de même relié à ses pays membres, d'une part, par voie ferroviaire entre la gare maritime de Kemondo Bay et Rusumo, et, d'autre part, par voie fluviale entre Kagera et Kagitumba.
此外还利用利亚湖的式联运走廊,通过从Kemondo湾的渡船站至Rusumo间的铁路连接,或通过从Kagera至Kagitumba的内河航道,使该经济共同体各连通。
L'importance de l'action de l'ONUDI dans ce domaine est bien illustrée par ses travaux sur un système d'assurance de l'innocuité des produits de l'industrie de la pêche autour du lac Victoria au Kenya, en Ouganda et en République-Unie de Tanzanie.
工发组织在这领域开展活动的重要性,充分体现在以下方面:工发组织为在利亚湖沿湖三(肯尼亚、乌干达和坦桑尼亚联合共和)的捕鱼业制定了安全保障制度。
Les travaux entrepris au titre des programmes « De l'eau pour les villes africaines et asiatiques » continueront en étroite coopération avec les banques africaines et asiatiques de développement; l'accent sera mis en particulier sur les régions du lac Victoria et du Mékong.
还将与非洲开发银行和亚洲开发银行紧密合作,继续就非洲和亚洲城市供水方案开展工作,其重点是利亚湖和湄公河区域。
En collaboration avec le Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE), la CNUCED a participé à l'élaboration d'une étude sur les incidences environnementales des politiques d'ajustement structurel et de la libéralisation du commerce dans le secteur de la pêche (région du lac Victoria).
贸发会议正在和联合环境规划署合作进行渔业部门(利亚湖区)贸易自由化和结构调整政策所涉环境方面问题的研究。
Cette stratégie visera à soutenir des centres urbains secondaires dans la région du lac Victoria en Afrique et dans la région du delta du Mékong en Asie dans le cadre des efforts faits pour réaliser les Objectifs du Millénaire pour le développement.
这项战略将付诸实施,以支持非洲利亚湖和亚洲湄公河三角洲二级城市中心实现千年发展目标的努力。
Son pays avait entrepris de surveiller systématiquement les rejets de mercure dans les eaux, notamment les rejets dans le lac Victoria, surveillance dont les résultats avaient montré que la teneur en mercure des poissons et de l'eau du lac n'était pas élevée.
肯尼亚水中排放采取了系统化的监测措施,特别是向利亚湖排放,结果表明,那里的鱼和水含有的汞含量都不高。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。